术,这在全世?界都一样,最好的技术肯定是先应用在军事领域的,等到军事领域的技术更新换代之后,才会轮到民用领域。
仔细想想,他们?觉得这种可能性还?蛮大的,因?为夏国确实经常会在悄悄研究一些奇奇怪怪的东西?,有成果了再放出来,他们?有很多国家级的秘密研究所,保密等级非常高,外国人也很难窃取这些秘密研究所里的情?报,没有人知道这些研究所在研究些什么东西?。
那么写了这篇论文的古景耀会是秘密研究所的人吗?
学者们?看着古景耀的单位写着的是京华大学,不由再次皱眉,他们?当然知道京华大学,这些年京华大学在国际上的排名也一直在上升,每年都有不少重要的科研成果,他们?对京华大学的一些学者的名字也很熟悉,但古景耀这个名字他们?确定没有听说过。
不过就像当初常温超导的论文发?表之后他们?之中的绝大多数人确信迪某人就是个骗子,却还?是认认真真阅读了迪某人的论文,不少人还?去做了重复试验一样,这种重要的论文不管到底靠不靠谱,还?是值得看一看的,万一是真的呢?
而且搞科学,讲究的是务实求真,讲究的是有理?有据,不能凭感觉做事,即便你?很确定一个东西?是假的,你?也得有理?有据地做出123点它是假的的理?由,这才是科学的态度。
翻开《天工》之后,第一页就是刊首语。
“天,在中文语境中有很多种含义,天工的天取的可能是最大的一种。我?们?的日?常生活中会接触到很多相关的词语,比如我?们?将基因?带给我?们?的特征称为天生的,我?们?将自?然灾害称为天灾,在这种时候天似乎就是人类行为干预之外的一切。但天又不是那些具体事物,如果一定要给天下一个定义,从科学上来说,我?认为应该是世?间?的一切规律。
那么所谓天工,便是这一切规律所塑造出来的一切,包括宇宙的诞生、恒星的演化、星系的运动,也包括气候的变迁、沧海桑田的变化,更加包括生命的出现、食物链的平衡、人体的奥妙。所有这一切我?们?归类于自?然科学的东西?,都是天与天工。
《天工》的创刊,旨在探索发?现利用世?间?一切规律,所谓人法天便是如此。”
对刊首语的翻译之中,实际上有些词并没有翻译,比如“天”并没有翻译成任何一个英文单词,而是直接用了中文拼音“tian”,天工的翻译也是如此,还?有人法天也没有翻译。
实际上《天工》这个刊物的名称也是没有翻译的,英文版本的《天工》用的刊物名称直接就是《tiangong》。
很多时候因?为语言本身的不同,中文翻译成英文的时候很难做到信达雅,强行翻译并不是不可信,但大家讨论之后觉得没必要,于是干脆就用了道教界的普遍方法,重要名词直接不翻译。
顺便吐槽一句,道教为什么这些年一直积极在海外传播虽然有了一些成果,却一直无法和佛教等其?他宗教比肩,固然有很多其?他原因?,这种高冷的态度无疑也居功至伟,即便是翻译过的经典或者通俗介绍,外国信徒依然要面对一大堆根本看不懂的词汇,而深入学习之后还?会发?现不仅必须学中文,还?必须学文言文,当时就崩溃了好吗?
当然,学术语言还?是道教经典还?是不一样的,学术语言讲究的就是一个简单直白,重要的是把事情?描述地清清楚楚,就算你?想不开要在论文里秀语法、秀文学素养,学术期刊的编辑也不会欣赏的,要秀文笔建议去投文学刊物呢。
这段刊首语对夏国人来说没有什么难以理?解的地方,但外国人看到就有些不是很透彻了,这也是文化环境不同造成的,里面用了很多中文特有的词汇,对中文了解不深的人确实会有些迷糊,但大概意思还?是能明白的。
更加引人注意的是这段刊首语的署名,所有人都注意到了刊首语的署名还?是古景耀。
不知道古景耀的人对他不免更加感兴趣了,能够被刊物邀请写创刊的刊首语的人,肯定不能是一般人啊,这也让他们?对古景耀的那篇论文有了一些期待。
在外国学者们?开始阅读古景耀的论文的时候,京华大学里知道古景耀的人看到期刊的第一反应就是:古景耀不在学校的这段时间?到底都做了什么,为什么都能被《天工》这样的刊物邀请写刊首语了?而且他不是学材料学的吗?为什么写的论文居然是理?论物理?学的?
材科院讲师们?的大办公室里,有一个人小声嘀咕道:“会不会不是我?们?知道的那个古景耀?”
另外一个人白了他一眼:“别闹了,除了他之外,京华大学你?还?听说过另外一个叫做古景耀的吗?虽然《天工》是刚创立的刊物,但上面的决心你?不会不知道吧?能够被邀请给《天工》写刊首语的人,能够在《天工》发?表封面文章的人,你?觉得他会是个无名之辈吗?”
有一个老师眼尖地看到何老师手?上也拿着一本《天工》走进来,连忙高声问
好版主